• 上海專業翻譯公司

     E-mail:info@e-ging.xyz

    搜索
    會員登錄
    文章分類
    翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網站優化日志 展會動態 同傳交傳口譯風采

    要不要囤糧?官方回應:米面隨買隨有,不必囤積搶購

    發表時間:2020-4-13  瀏覽次數:142  
    字體大小: 【小】 【中】 【大】

    4月4日下午,國務院聯防聯控機制就做好疫情期間糧食供給和保障工作情況舉行發布會。

    有記者提問,受新冠肺炎疫情影響,不少國家開始限制糧食出口,特別是哈薩克斯坦、越南等國開始宣布限制小麥、大米出口。在這種情況下我們身邊可能會有些人因為擔心食品短缺而進行囤積搶購,請問我國糧食安全總體形勢如何?

    【詞匯講解】

    在英語里,“糧食安全”用food security表示,而food safety則表示“食品安全”。這二者的區別是:food security強調的是確保人們都能得到維持健康生活所需要的糧食,主要跟糧食的供應和人們獲取的渠道有關;而food safety強調的是確保人們吃進嘴里的食物在生產、存儲和銷售等環節都符合衛生健康標準。

    China has ample food production and grain reserves despite the novel coronavirus impact, so there is no need to hoard groceries, officials have said.
    有關負責人表示,雖然有新冠肺炎疫情影響,但我國糧食產量豐、庫存足,沒有必要囤積糧食。


    2019年9月23日,江蘇省璜涇鎮的農民在田里勞作。(圖片來源:東方IC)

    農業農村部發展規劃司司長魏百剛用四組數字對上述問題進行了回應。

    第一組數據,糧食產量。

    The country has recorded a long streak of bumper years, with grain output reaching a record of 663.9 billion kg last year.
    我國糧食生產連年豐收,去年的產量達到6639億公斤,創歷史新高。

    第二組數據,人均糧食占有量。

    The per capita output of grain in China has been higher than the world average since 2010.
    2010年以來,我們國家人均糧食占有量持續高于世界平均水平。

    第三組數據,糧食庫存量。

    The repertory of rice and wheat in the country is enough for the whole population for one year.
    小麥和稻谷庫存大體相當于全國人民一年的消費量。

    第四組數據,我國谷物進口量。

    China imported 14.68 million tons of grain last year, accounting for 2% of the total consumption in the country.
    中國去年凈進口1468萬噸,僅占全國谷物消費量的2%左右。

    農業農村部種植業管理司司長潘文博在發布會上表示,

    China has unveiled a series of "unconventional measures" to stabilize grain production, including setting region-specific grain plantation targets, offering subsidies for farmers and raising minimum prices for state procurement of rice, which secured a good start this year and would ensure stable grain production for the whole year.
    今年我國采取了一系列“超常規”措施穩住糧食生產,包括按地區設定今年糧食種植目標,為農民提供補貼,提高糧食最低收購價等,糧食生產有了一個好的開局,能夠穩住今年糧食生產。

    We have the confidence and determination to hold firm our rice bowl.
    我們有信心、有決心端牢中國人的飯碗。

    【相關詞匯】

    民為國基,谷為民命。
    The people are the foundation of a country; food is the primary need of the people.

    谷物基本自給、口糧絕對安全
    basic self-sufficiency of grain and absolute security of staple food

    糧食儲備能力
    food reserve capacity

    糧食生產能力
    grain production capacity

    耕地保護紅線
    the red line for the protection of cultivated land

    © 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調查  | 隱私聲明   |   網站條款   | 
    成年片黄色电影大全 - 视频 - 在线观看 - 影视资讯 - 品尚网